Simultaneous interpretation is the most commonly used kind of interpreting nowadays. With simultaneous interpretation, the interpreter orally translates (interprets) the speaker’s discourse in real time. Simultaneous interpretation is often done in soundproof booths where the interpreters work in pairs who can handle the same linguistic combination. This kind of interpreting requires a very high level of concentration, which can’t be kept for long stretches of time, that is the reson why for any interpreting lasting over an hour a minimum of 2 interpreters are required so that they can take turns interpreting. This is something that must always be kept in mind when looking for interpreting services.
Simultaneous interpretation is the most appropriate method for meetings, conferences or seminars in various languages where fluid and immediate communication is necessary as the interpreted discourse is instantly received by participants.
For any doubt or comment about simultaneous translation, don’t hesitate to get in touch with us and give us a call at +34 934 750 265 or drop us a line at firstname.lastname@example.org